Aucune traduction exact pour مخفض قيمة

Question & Réponse
Text Transalation
ajouter des mots
Envoyer

Traduire allemand arabe مخفض قيمة

allemand
 
arabe
Résultats connexes

les exemples
  • Wenn man eine unterbewertete Währung hat, hat dies den Vorteil, dass diese die Fertigung derartiger Waren subventioniert,zugleich jedoch den Nachteil, dass sie den Binnenkonsum belastet –der Grund, warum sie einen Handelsüberschuss generiert.
    من مزايا الاحتفاظ بعملة مخفضة القيمة أن هذا في حد ذاته يعملعلى دعم إنتاج مثل هذه السلع؛ ولكن الأمر يشتمل أيضاً على جانب سيئ،ألا وهو أن ذلك يعني فرض الضرائب على الاستهلاك المحلي ـ الأمر الذييؤدي بالتالي إلى تولد الفوائض التجارية.
  • Solange China an seiner Politik der Unterbewertung seiner Währung festhält, kann die Dollarabwertung die globalen Deflationskräfte verschärfen.
    ومع إصرار الصين على سياسة العملة المخفضة القيمة فإن خفضقيمة الدولار قد يؤدي إلى تفاقم القوى الانكماشية العالمية.
  • Deutschland erkennt zunehmend, dass es höchstwahrscheinlich Billionen von Euro kosten wird, wenn die notwendigen Anpassungen,um wieder für Wachstum, Wettbewerbsfähigkeit und eine tragbare Schuldensituation in der Peripherie der Eurozone zu sorgen, durch Sparmaßnahmen und innere Abwertung erfolgen – also eine Kürzung der Löhne und Preise – und nicht durch Umschuldung und Ausstieg (wasdie Wiedereinführung stark abgewerteter Landeswährungen nach sichzieht).
    إن ألمانيا تدرك على نحو متزايد الآن أن التعديل المطلوبلاستعادة النمو والقدرة التنافسية واستدامة الديون في الدول الواقعةعلى أطراف منطقة اليورو إذا أتى من خلال التقشف وخفض القيمة داخلياًبدلاً من إعادة الهيكلة والخروج (على نحو يؤدي إلى إعادة تقديم عملاتوطنية مخفضة القيمة بشكل حاد)، فإن التكاليف سوف تكون تريليوناتاليورو على الأرجح.
  • Die Preisinflation zwingt Kreditgeber, Rückzahlungen inwertgemindertem Geld hinzunehmen.
    إذ أن تضخم الأسعار من شأنه أن يرغم الدائنين على قبول السدادبعملة مخفضة القيمة.
  • Das zentrale wirtschaftspolitische Dilemma, vor dem Schwellenländer heute stehen, ist das folgende: Einerseitserfordert ein nachhaltiges wirtschaftliches Wachstum einewettbewerbsfähige (sprich: „unterbewertete“) Währung. Andererseitsfolgt auf jede gute Nachricht sofort eine Währungsaufwertung, wasdie Aufgabe, wettbewerbsfähig zu bleiben, deutlicherschwert.
    إن المأزق السياسي الرئيسي الذي تواجهه الأسواق الناشئة اليوميتلخص في أن النمو الاقتصادي المستدام، من ناحية، يتطلب أن تكون عملتكالنقدية قادرة على التنافس (أو بعبارة أخرى "مُـخَفَّضَة القيمة")،ومن ناحية أخرى أن أي أنباء طيبة يعقبها على الفور ارتفاع في قيمةالعملة، الأمر الذي يزيد من صعوبة مهمة الاحتفاظ بالقدرة علىالتنافس.
  • Eine unterbewertete Währung versetzt eine Volkswirtschaftin die Lage, sich auf der Basis einer starken Exportentwicklung indie Weltwirtschaft zu integrieren.
    إن العملة الـمُـخَفَّضة القيمة تمكن اقتصاد أي دولة منالاندماج في الاقتصاد العالمي اعتماداً على الأداء التصديريالقوي.
  • Sie gehören dazu.
    كم ثمنها؟ - .إهدأ يا أبي ، إنها مُخفضة القيمة -